Page 13 - My FlipBook
P. 13
Amels - 54 m
Qu’est-ce qui vous différencie de vos confrères ? What is it that makes you different from your colleagues?
BV : Notre passion pour les yachts et nos connaissances BV: Our passion for yachts and our extensive knowledge of the
approfondies de l’industrie du yachting ! yachting industry!
Ce mix entre la passion et l’expertise nous permet de proposer aux This blend of passion and expertise means we can offer our clients
clients une analyse ciblée et des conseils précieux afin de vendre, a targeted analysis and precious advice on the sale, purchase,
acheter, louer ou construire un yacht. Notre différence : Forte charter or building of a yacht. This is our difference. With all my
de mon expérience et celle de nos experts depuis plus de deux experience and that of our experts after over two decades at the
décennies au sein du top 5 mondial des agences de courtage, John world’s top five brokerage agencies, John Taylor Yachting is more
Taylor Yachting s’implique davantage en combinant ses forces avec heavily involved, combining its strengths with one of the oldest
un des plus anciens et prestigieux réseau de l’immobilier de luxe and most prestigious luxury real estate networks in the world:
dans le monde : John Taylor. John Taylor.
Des projets pour 2020 ? Plans for 2020?
BV : Notre entreprise grandit rapidement. Nous devons BV: Our company is growing fast. We need to consolidate our
consolider nos positions et renforcer nos synergies au sein du position and strengthen our synergies within the John Taylor -
groupe John Taylor - Artcurial. Les clients qui achètent ou louent Artcurial Group. The clients who buy or charter yachts are the
des Yachts sont les mêmes qui achètent ou louent des villas de same people who are purchasing or leasing prestige villas, or
prestige, achètent des toiles de Maître, du mobilier Design ou des buying masterpieces, design furniture and vintage automobiles.
voitures de Collection.
ContaCt john taylor yaChting
MONACO - Tel.: +33 (0)6 07 91 08 27
- 13 -